Американський стартап Waverly Labs представив футуристичний пристрій - гарнітуру для смартфона, здатну в режимі реального часу переводити розмову двох людей, які розмовляють різними мовами
Пристрій називається Pilot.
Принцип його роботи простий. Ви встановлюєте на свій смартфон спеціальний додаток, вставляєте собі в вухо один навушник, з'єднаний зі смартфоном по bluetooth, а другий такий же даєте своєму співрозмовнику. Він вставляє його собі в вухо.
Ви вказуєте в додатку якими мовами в с вашим співрозмовником розмовляєте.
Далі ви зі своїм співрозмовником можете говорити на різних мовах, навушники, оснащені також вбудованими мікрофонами, будуть пересилати мова в додаток на смартфоні.
Там буде здійснюватися переклад сказаного, його синтез в мова, яка потім буде відтворюватися в навушниках співрозмовників.
Природно, кожному - на зрозумілій йому мові.
Waverly Labs поки не повідомляє точну кількість мов, між якими можливий моментальний переклад, проте, судячи з попередніх даних, мова йде про більшість мов світу. Також невідомо, чи додатком постійний доступ в онлайн.
Навушники оснащені мікрофоном і зв'язуються зі смартфоном по bluetooth / Waverly Labs
Найбільше експертів цікавить, чи користується Waverly Labs одним із загальнодоступних онлайн-перекладачів, наприклад Google Translate, або ж має власну унікальну розробку.
Краудфандінговая компанія Pilot починається сьогодні, 25 травня, на майданчику Indiegogo. Перші 100 підтримали проект отримають навушники за ціною $ 129, коли продукт піде в масовий продаж, ціна виросте до $ 250.
експерти вже порівнюють розробку з містичною рибою з роману Автостопом по Галактиці Дугласа Адамса. Цю рибу потрібно було вставляти в вухо, вона уловлювала мозкові хвилі співрозмовника і транслювала інформацію про те, що він хоче сказати, прямо в мозок.
Це не перша розробка такого роду. Свій онлайн-перекладач є у Microsoft - він покликаний здійснювати переклад дзвінків в Skype. Правда, відзначають експерти, він працює з помітною затримкою, тому мало придатний для постійного спілкування в реальному часі.
Є режим перекладу в реальному часі і в додатку Google Translate. Однак він вимагає, щоб смартфон був розташований в точності між двома співрозмовниками. Його головними проблемами є низька швидкість перекладу, а також складності з розпізнаванням мови в галасливих місцях.