ТБІЛІСІ, 8 вересня - Новини-Грузія. Останній роман відомого грузинського письменника і сценариста Ерлом Ахвледіані під назвою «Комар в місті», перевели на французьку мову і видали в Парижі.
Книга, яку Ахвледіані писав з 60-х років аж до останніх днів свого життя, вийшла в світ у паризькому видавництві Le Serpent à Plumest.
Переклад був здійснений з ініціативи Національного центру грузинської книги, а також при співробітництві грузинського видавництва Publishing House Siesta з французькою стороною.
Над перекладом працювали Русудан Турнаво і Ізабель Рібаду.
«Все комарі Грузії вимерли, крім одного, блакитноокого комара з вищої місією: зустрітися віч-на-віч з його вбивцею, який чекає його десь в місті. І він летить від однієї вулиці до іншої, оглядає кімнату вбивці, чекає годину фінального побачення. Але будьте обережні, адже його жало може виділити любов, і двоє молодих людей можуть піддатися цьому почуттю », - пише французьке видавництво про книгу Ерлом Ахвледіані.
Le Serpent à Plumest називає книгу грузинського письменника «блискучим, фантасматогоріческім твором, повним божевілля і поезії».
Ерлом Ахвледіані народився в 1933 році в Тбілісі. У 1957 році закінчив Тбіліський державний університет, а також Вищі сценарні курси. Ахвледіані - автор сценаріїв до таких кінокартин, як «Апрель», «Піросмані», «Шлях додому», «Подорож молодого композитора».
Будучи співавтором сценарію до кінофільму «Кілька інтерв'ю з особистих питань», в 1980 році Ахвледіані був нагороджений Державною премією СРСР. У 1999 році угорський режисер Петер Месарош зняв за твором Ахвледіані «Вано і Ніко» фільм «Дурне помаранчеве дерево». За свій останній твір «Комар в місті» в 2011 році письменник був удостоєний грузинської літературної премії «Саба».