 lamrak
  lamrak   (  Героі_Мальгріміі   )   всі записи автора
  Героі_Мальгріміі   )   всі записи автора 
  Представляємо вашій увазі великий матеріал, що стосуються деяких аспектів розробки комп'ютерної гри і впливів на цей процес піратства. 
  Даний матеріал складений за підсумками форумного бесіди, в якій брали участь користувачі форумів Мальгримии: Mess, Нічний Вовк, LittleFish, lamrak, Dyuss і невідомий користувач, який потрапив на цей блог через фразу: "як скачати гру герої Мальгріміі 2: навала некромантій без диска". 
  З цього невідомого користувача ми і почнемо.  Ода тобі. 
  Частина 1: як скачати гру герої Мальгріміі без диска?  О, невідомий, дитя сучасності, що живе в століття комп'ютерних технологій, вільного Інтернету і сотень проектів.  Якби ти вбив у порожню рядок пошуковика "де купити гру герої Мальгріміі за 400 рублів" я б тебе не зрозумів.  Для того ти відкладаєш по 50 рублів "на бутерброди" і сумуєш в школі, що б потім витратити їх на гру?  О ні! 
  А адже був час .... 
  Хто застав світанок індустрії комп'ютерних ігор, хто грав в Full Throttle, Age of Empire, першу Готику, hl і DOOM, перші Герої і їх прародителя KB, той знає, що за іграми часто стояли два - три людини.  Ентузіасти.  Адже тоді не було видавців-мастодонтів, мільйонних порогів, потужних піар-машин, цинічно працюють з громадською думкою.  В ті часи робили Ігри заради самої Ігри. 
  А які тоді якісні локалізації нам дарували вітчизняні пірати!  Вовк, Фаргус, Акелла ... Пірати-ентузіасти!  Вони переводили гри, поцуплені за кордоном.  Причому робили це ого-го як якісно!  Досі зберігаю на поличці заповітні диски, куплені на "50 рублів" з бутербродної каси.  Не шкода було.  Тоді нежалко було, так, невідомий користувач? 
  Але індустрія зростала і ставала на ноги.  Нічого особистого, бізнес і тільки бізнес. 
  Oblivion-пустушка.  У красивій обгортці 1С видає без перекладу, тільки титри.  Кажуть, на форумах навіть терли коменти, в яких купили Облівіон обурювалися відсутністю перекладеної мови!  Але ладно Облівіон.  Гра вийшла середня, не рівня Морровінду. 
  А як щодо Thief III від НД?  Гра, де вся увага зосереджена на тінях і освітленні, де потрібно встигнути проскочити, згасити факел, розвернутися, оглушити стражника і встигнути перетягнути його тіло в темний куток.  А в цей час краєм вуха ми слухаємо від персонажів сюжетну підоснову, часто - з підказками ля проходження!  Який же ідіотизм випустити локалізацію без перекладеної мови!  Читати текст вчасно виконання складних акробатичних операцій - це повний абсурд.  Спасибо дорогой локалізатор!  Ти добре економив на акторах, грати просто неможливо! 
  Нещодавно запнувся в Overclocked: Невиправдана жорстокість.  Виявилося, текст був переведений на промт і вирішити головоломку з таким "переведенням" було неможливо !!!  Все стало на свої місця, коли подивився оригінальний текст.  Але от питання: що купив я в ліцензійної коробці?  Г @ вно перекладача, ось що! 
  Бізнес, тільки бізнес.  Нічого особистого.  І я відмовляюся грати за його правилами, як і ти, невідомий користувач.  Давай скачати з мережі, давай напишемо заповітні рядки "як скачати гру без диска".  Вже краще хреново пірати, з багами, корявим перекладом від ПРОМТ.  По крайней мере, я не переплачу зайвого пенні цинічним бізнесменам з НД, Акелла! 
  Це ода тобі, невідомий користувач "як скачати гру герої Мальгріміі 2: навала некромантій без диска".
Для того ти відкладаєш по 50 рублів "на бутерброди" і сумуєш в школі, що б потім витратити їх на гру?
Тоді нежалко було, так, невідомий користувач?
А як щодо Thief III від НД?
Але от питання: що купив я в ліцензійної коробці?
 
							 
								 
									 
						 
						 
						 
							 
												
											