+38 (093)  990-30-70

Новости

Королевский бал у Вас дома

Стаття - Ігри слів. Навіщо потрібні штучні мови в іграх

  1. Були часи
  2. Mah Zambah bargz brahnz har!
  3. * * *

Фраза «штучна мова» відразу навіває асоціації з штучним інтелектом. Вельми відповідне порівняння - в обох випадках має місце спроба штучно створити те, що складалося само собою протягом багатьох століть. Есперанто, лаглан, воляпюк - такі мови створювалися в різні часи і з різною метою. У тому числі і для ігор.

Були часи

Найчастіше штучні мови зустрічаються в RPG і квестах - іграх, де передбачається наявність детально опрацьованого світу. Найчастіше для роботи над ними залучають професійних письменників, адже пара фраз на нібито інопланетне говіркою або кілька текстур з таємничого вигляду рунами в якості повноцінного мови ніхто не сприйме. Але навіщо взагалі потрібні штучні мови в іграх?

Спочатку їх функція була чисто утилітарною - ще в 80-х роках завдання на розшифровку незнайомій мові вважалися чи не обов'язковою програмою для будь-якого текстового квесту. Зазвичай фрази на штучній мові були певним шифром, який гравець повинен був розгадати, щоб просунутися далі. Метод вирішення подібних завдань був описаний ще Конан Дойл в оповіданні «Танцюючі чоловічки».

Оскільки квести створювали програмісти, не обтяжені вищою лінгвістичною освітою, за основу шифру зазвичай брався котрійсь із мов програмування. Само собою, переводити треба було на англійську, і це ставало серйозною проблемою для тих, хто був не в ладах з ним. Використання мови власного твору завжди було пов'язано з певним ризиком, адже освоїти штучна мова і гідно оцінити його міг далеко не кожен гравець. Втім, аудиторія RPG і квестів в той час складалася здебільшого якраз з таких людей.

Часом вся гра будувалася на розшифровці мови. Наприклад, у французькій грі Captain Blood (1988) гравець ставав капітаном космічного корабля, і його завданням було виловити і знищити п'ять власних клонів, що розбіглися по всій галактиці. Щоб з'ясувати їх місце розташування, необхідно було вступати в контакт з безліччю інопланетян. Проблема полягала в тому, що прибульці не розуміли, коли з ними говорили по-людськи, - у всіх був свою мову. Для спілкування гравець був забезпечений 150 різними значками, за допомогою яких і налагоджувалися контакти з позаземним розумом. Причому одні й ті ж комбінації кожен Алиен розумів по-своєму і реагував теж по-різному. За іконку «друг» одні закохувалися в капітана на місці, інші - лаялися і викидалися зі своєї планети.

У рольових іграх штучні мови з'явилися на початку 90-х, зокрема, в іграх серії Ultima. В Origin підготували два альтернативних алфавіту - британські руни і писемність Зміїного острова (де в якості букв використовуються гадюки), а також повноцінна мова раси гаргулій, теж має власний алфавіт.

Вперше ця мова, придуманий дизайнером Германом Міллером, дебютував в Ultima VII. Крім декоративної функції він мав і практичне значення - на ньому зачитувалися мантри і заклинання. Так, слово «Kal» було словом виклику, а «An» - заперечення. Саму мова гаргулій зрозуміти було дуже непросто. По-перше, вони всіляко уникали займенників і часів дієслів, вважаючи за краще говорити в невизначеній формі. По-друге, різниця між частинами мови полягала лише в інтонації і супутніх жестах. Origin не стали робити повноцінний словник, обмежившись лише необхідними для гри виразами.

Але в більшості RPG штучні мови практичного значення все ж не мають, вони потрібні лише для створення атмосфери. Фантастичні світи населені безліччю рас, а то і зовсім прибульцями з інших вимірів. Якщо вже люди розмовляють різними мовами, то їм сам бог велів. У екшенах з цим простіше, там прийнято бити ворогів, а не вести з ними задушевні бесіди. Але рольові ігри - інша справа. Навіть якщо автори і обходяться без повноцінного мови, як, наприклад, в Diablo, то все одно намагаються вставити туди стародавні руни або що-небудь на зразок цього.

Навіть якщо автори і обходяться без повноцінного мови, як, наприклад, в Diablo, то все одно намагаються вставити туди стародавні руни або що-небудь на зразок цього

Підземне житло таємничої раси D'ni.

Підземне житло таємничої раси D'ni

Практично весь алфавіт D'ni складається з гачків і крапочок.

В інших жанрах штучні мови теж часто використовуються як художній прийом. Коли, граючи в Myst з його атмосферою самотності і відчуження, ти чуєш чужу, незнайому мову D'ni (так-ні) - це подвоює, потроює ефект. D'ni - повноцінна мова зі своїм алфавітом з 35 букв. Його можна почути, наприклад, на самому початку Riven: The Sequel to Myst. Ті, хто уважно проходив гри серії Myst (особливо третю частину), могли неодноразово зустріти відсилання до «Хевкору» ( «Книга слів»), офіційним словником D'ni. По суті, він являє собою сучасну англійську граматику, на яку накладено дика суміш слів практично з усіх існуючих у світі мов - від прислівників американських індіанців до івриту.

Якщо звичайним ігор використання єдиної мови для всіх рас ще можна пробачити (в кінці кінців, в них все крутиться навколо одного гравця), то для онлайнових світів це ставати великим упущенням. Тому мов в MMORPG приділяється особлива увага. Справжнім рекордсменом у цьому плані можна вважати Blizzard, які в своєму World of Warcraft забезпечили власними говірками абсолютно все раси.

Справжнім рекордсменом у цьому плані можна вважати Blizzard, які в своєму World of Warcraft забезпечили власними говірками абсолютно все раси

Ну-ка, про що шепочуться Сімси?

Кожен діалект в світі World of Warcraft - це один з реально існуючих мов, підданий переробці. Наприклад, мова гномів є староанглийский (саксонський) в тому вигляді, в якому його колись викладав Толкієн. Цікава історія мови орків: при його створенні Blizzard орієнтувалася на те, як на серверах Starcraft висловлюються корейські геймери, до невпізнання калічили англійську мову.

Нерідко вигаданий мова - єдина, на якому спілкуються персонажі протягом всієї гри. Герої серії Panzer Dragon від SEGA говорять виключно на власному діалекті панцеріс. В The Sims спершу планувалося зробити діалоги англійською, але Вілл Райт вирішив, що повторюються фрази швидко втомлять гравців, і тоді з'явився Сімліш. Якщо ви вважаєте, що чоловічки в грі несуть тарабарщину, то глибоко помиляєтеся - це всього лише суміш українського, тагальська (мова філіппінських аборигенів) і прислівники індіанців навахо, пропущена через шифрувальну машину часів Другої світової війни.

Незважаючи на настільки дике поєднання, мова має цілком чітку структуру. За звучанням він ближче до латині, ніж до англійської. Що цікаво, в Сімліш зовсім не використовуються горлові звуки ( «до», «г» і так далі), а основний гласною є «і». Саундтреки до The Sims 2 і його численним аддонам теж записувався на Сімліш, причому свої пісні цією мовою представили кілька вельми відомих груп, в тому числі Depeche Mode. Тексти можна знайти на офіційному сайті The Sims 2 ( http://thesims2.ea.com/getcoolstuff/music.php?pid=GetCoolStuff_music ), Там же викладені уроки для бажаючих опанувати говором симов. Крім того, мова Maxis можна почути в SimCity 4 в Sid Meier's SimGolf.

Говоріть по-своєму Говоріть по-своєму

Використаний в Jade Empire мову Tro Fan був придуманий канадським лінгвістом Вольфом Вайклі. Мова цей цікавий, наприклад, тим, що в ньому відсутня дієслово to be.

Великі компанії (наприклад, Blizzard) нерідко запрошують лінгвістів, щоб ті створювали штучні мови для їх ігор. Придумано кілька своєрідних алгоритмів, покликаних полегшити цей процес. З одним з них можна ознайомитися за адресою www.zompist.com .

Необхідно враховувати безліч дрібниць, щоб мова звучала достовірно. Припустимо, ви хочете зробити діалект прибульців, які ведуть свій рід від рептилій. Спершу треба визначитися з моделлю - якою мовою ви будете ґрунтуватися? Російською? Англійському?

Потім зі стилем. Можливо, ваші ящери - істоти раціональні, і їх мова відрізняється чіткістю. Або, навпаки, це раса поетів, що за краще довгі, розлогі фрази.

Перейдемо до вимови. Уявіть, як будуть говорити динозаври з витягнутою мордою і довгим язиком. Довга пащу дозволить ретельніше промовляти звуки, так що алфавіт прибульців може бути набагато більше земного. До речі, про алфавіт - ви вже подумали про те, як букви будуть виглядати на листі?

Відразу прикиньте, як часто ваші істоти будуть відкривати рот і скільки слів вам знадобитися. Щоб було простіше, слова в мові повинні будуватися за певною схемою (наприклад, всі іменники будуть починатися з «ш»).

Звідси плавно переходимо до граматики. Скільки часу буде в вашій мові? Як буде позначатися різниця між єдиним і множинним числом? Або ваші рептилії безстатеві, і поняття роду в їх мові відсутня як клас? Звучить складно, але, витративши всього кілька годин, ви зможете зробити себе єдиним в світі носієм придуманого вами ж мови.

Mah Zambah bargz brahnz har!

Щоб задіяти штучна мова в грі, треба його спершу створити - як уже говорилося вище, парою фраз, складених за допомогою випадкового набору звуків, тут не відбудешся. Мова, нехай і штучний, повинен бути насправді живим - і тоді він дійсно буде жити своїм життям.

Мова, нехай і штучний, повинен бути насправді живим - і тоді він дійсно буде жити своїм життям

Квенья, створений Толкієном, став одним з найпопулярніших штучних мов у світі.

Найпростіше доводиться тим, хто робить гри на основі вже існуючих всесвітів. У творців численних ігор під маркою «Володаря кілець» не було необхідності щось винаходити - в їх розпорядженні були праці Толкієна і його численних послідовників. Тим більше дивно, що користувалися ними до образливого рідко. Залишається сподіватися, що в прийдешньої The Lord of the Rings Online це упущення буде виправлено.

Як не стараються автор клінгонському алфавіту піти від англійського, все одно багато букв цілком впізнавані.

У схожій ситуації опинилися і розробники нескінченної лінійки ігор з Star Trek: Клінгонскій мову за своєю популярністю не поступається ельфів прислівники Толкієна, особливо в Америці. Він миготить у багатьох іграх (наприклад, Star Trek: Bridge Commander), але, на відміну від фільмів, ніде не виходить на перший план. Його популярність особливо дивна, якщо врахувати, що Мова Воїнів (його друга назва) з самого початку створювався як максимально незручний для людського вуха. Марк Окранд, вчений-лінгвіст, спеціально запрошений компанією Paramount, хотів скласти по-справжньому інопланетний мову і тому використовував поєднання звуків, протиприродні для європейських мов. До того ж у клінгонському немає офіційного алфавіту, він користується латинськими буквами. Проте у цієї мови теж вистачає фанатів, а в Америці навіть недавно відкрився інститут по його вивченню.

Аль-бід - раса прагматичних механіків, і до створення мови вони теж підійшли з точки зору мінімальних затрат.

Початок Всесвітньої декларації прав людини на хіліанском (використовується у всесвіті Legend of Zelda).

Найчастіше в іграх задіють вже готові мови. Втім, не всім штучні мови дістаються на блюдечку - тоді доводиться винаходити їх самостійно. Простіше всіх надійшли японці з Square Enix. Придумуючи діалект для раси аль-бід з Final Fantasy X і Final Fantasy X-2, вони всього-на-всього переставили букви англійського алфавіту. Відповідно, змінилися і слова. Так, «oui» означало «you», тобто «o» йде замість «y», «u» - замість «o», а «i» - замість «u». Схожим чином обійшлися з японською мовою в Nintendo, коли працювали над хіліанскім діалектом для The Legend of Zelda: Ocarina of Time і The Legend of Zelda: Wind Waker.

Схожим чином обійшлися з японською мовою в Nintendo, коли працювали над хіліанскім діалектом для The Legend of Zelda: Ocarina of Time і The Legend of Zelda: Wind Waker

Ось так грається Urban Dead.

Можна вчинити як католицький священик Мартін Шлейер, автор воляпюк - світового мови, що передував есперанто. Він просто брав слова зі знайомих йому мов і перекручував їх до невпізнання. Приблизно так само створювалося вже згадане наріччя гаргулій з Ultima і різні діалекти в World of Warcraft. Спосіб непоганий, тільки що вийшли в результаті мови не здатні запам'ятати навіть самі творці.

Набагато легше складати і вивчати мову, коли слова в ньому утворюються за спеціальною схемою, - подібним підходом підкорив усіх есперанто. Тоді необов'язково відразу ж опрацьовувати величезний словник, досить скласти правила, а потім у міру необхідності «додумувати» потрібні слова. Таким шляхом пішли автори Urban Dead - текстової (тобто графічне оформлення в ній практично відсутня) MMORPG 2005 року. Дія гри відбувається в місті Малтон, який зазнав нападу ожилих мерців. У них там своя мова, називається він Zamgrh або kiZombie. Це, по суті, той же англійський, але адаптований для виголошення напіврозкладених горлом. У ньому використовується всього дев'ять букв: «z», «a», «m», «g», «r», «h», «n», «b» і «! »(Вимовляється як« й »). Англійські слова в рамках цих обмежень відповідним чином змінюються, підганяються під інші правила (наприклад, слова не повинні починатися на голосну) - і в підсумку виходить мову зомбі.

kiZombie цікавий ще й тим, що автори забезпечили мову власною системою рахунку, хоча зазвичай таке не практикується. Якщо ельфи і орки змушені задовольнятися десяткової системою обчислення, змінюючи лише назви цифр, то у зомбі система п'ятіркова (пальців на руках не вистачає?), І заснована вона на розділові знаки. Наприклад, «2» - це «! », А« 25 »-« ... ».

Якби виробництво клонів Боби Фетта продовжилося, манда'о міг би стати найпоширенішою мовою далекої-далекої галактики.

Втім, одним словником ситий не будеш. Потрібна ще граматика: як позначається рід, число, як змінюються слова за відмінками (якщо змінюються взагалі), як складаються фрази. Наприклад, в мандалорійском мовою з «Зоряних воєн» (на ньому говорять, зокрема, в Star Wars: Republic Commando) Більше прайсів будуються за схемою «суб'єкт-дія-об'єкт» ( «я люблю тебе»). Це наріччя, придумане письменницею Карен Тревіс, вельми популярне серед фанатів Star Wars завдяки своїй простоті. Манда'о (скорочена назва) не надто далеко пішов від англійського і легко сприймається на слух (спрощена, наприклад, важка буква «r»). На сьогоднішній момент випущено вже два навчальних курсу, а в Мережі можна знайти кілька словників, складених фанатами.

Подумайте і скажіть, чи можна з таким типом (це з TES III: Morrowind) знайти спільну мову?

Подумайте і скажіть, чи можна з таким типом (це з TES III: Morrowind) знайти спільну мову

Даедріческій алфавіт. Виглядає дивно, але насправді це звичайний англійський.

Робити все з нуля важко, особливо якщо треба придумати мову відразу для декількох рас. Тоді розробники вибирають яку-небудь мову і створюють на його основі свій діалект. Зазвичай такою основою стає англійська. Як приклад можна привести всесвіт Elder Scrolls - в цілому для неї було придумано чи не більше мов, ніж для «Володаря кілець», в основному силами фанатів. Більшість їх являють собою спотворений варіант англійської. До речі, загальне правило: якщо в грі є якийсь спільну мову, якою розмовляють все, - будь то common в World of Warcraft, basic в Star Wars або імперський в Elder Scrolls, - то він найчастіше виявляється мутацією англійської.

Діалект панцеріс, придуманий для серії Panzer Dragon (скріншот взято з Panzer Dragon Orta, останньої на сьогоднішній день частини), був розроблений на основі російського, латинського і давньогрецького мов.

В Elder Scrolls є і нащадки інших мов (Altmer - німецький, Nordic - норманський і скандинавський мови). Особливо варто відзначити Ayleid - унікальний випадок, коли діалект для гри був створений на основі іншого штучної мови. Це наріччя є сумішшю толкіеновского квенья з англійською граматикою. За часів The Elder Scrolls Legend: Battlespire (1997) в Bethesda подумували над створенням мови даедра, але справа не пішла далі алфавіту (який в підсумку став альтернативною версією англійських букв).

З лінгвістичної точки зору в таких мовах немає нічого цікавого - це просто калька з справжньою мови. Так, з одного боку, мова на всім знайомою основі легше для сприйняття, і часом можна зрозуміти, про що мова, навіть не знаючи жодного слова (згадайте знамениту історію «Сяпала клауша по напушке ...»). З іншого боку, якщо земляни і якісь прибульці з космосу користуються загальною граматикою і одним набором звуків, це можна пояснити хіба що наявністю колективного галактичного розуму. Навіть коли автори вдаються до якогось давньосаксонських, суть не змінюється - в результаті ми все одно отримуємо чергову модифікацію європейської мови. По-справжньому самостійних мов в іграх практично немає, а ті, що є, прийшли з інших всесвітів - як клінгонською мовою Марка Окрандом або Сіндарін Толкієна.

Є штучні мови, засновані російською, їх прідумують головного чином японці. Например, панцеріс з згадуваної Вже Серії Panzer Dragon від SEGA (це рейкового шутер, де ви повінні розстрілюваті ворогів, сидячі верхи на драконі) - гібрид російського, латинську и Давньогрецька. Цю дивну суміш винайшов творець першої частини Panzer Dragon Юкіо Футацугі, філолог за освітою.

розмовник розмовник

Як показав фільм Shaun of the Dead ( «Зомбі на ім'я Шон»), зомбі можуть бути дуже милими істотами - треба тільки говорити на доступному їм мовою.

Найнеобхідніші фрази на мові гаргулій (серія Ultima):

Привіт - kal;

До побачення - an kal;

Спасибі - grat;

Я тебе люблю - I amo u.

Мовою зомбі (Urban Dead):

Люди - Harmanz;

Щастя - Habbah;

Я тебе люблю -Mah zambah rabah nah.

Як і блудіанскі (Capitan Blood):

Привіт - Hungugue;

Друг - Hoohntd;

Я тебе люблю - Mumgugue lev-aigh nowgue.

Я тебе люблю - Mumgugue lev-aigh nowgue

Чого раптом розлютився? А ось самі б спробували відповідати на дурні питання з розкладаються голосовими зв'язками.

Мовою да-ні (серія Myst):

Добрий день - .Sora;

Спасибі - .Cev Sem;

Я тебе люблю - .Tagamem Xan botAgan Sem b'fasE.

Як і мандолоріанскі (Star Wars: Republic Commando):

Будь ласка - Gedet'ye;

Спасибі - Vor entye;

Я тебе люблю - Ni kar'tayli gar darasuum.

Як і клінгонському (всесвіт Star Trek):

Привіт - nuqneH;

Спасибі - maj;

З днем ​​народження - qoSlIj DatIvjaj.

* * *

Зараз для розробників ігор штучні мови аж ніяк не в пріоритеті. Це раніше електронні розваги були долею обраних, зараз же ними захоплюються майже всі, і більшості гравців хитросплетіння вигаданої граматики нецікаві. Квести в порівнянні з вісімдесятих істотно здали свої позиції. Для великих RPG з «справжнім живим світом» присутність власних діалектів стало своєрідним знаком якості, але там вони виконують лише роль декорації, причому декорації другого плану.

Але тим не менш штучні мови продовжують з'являтися. Людство завжди мріяло створити єдину мову, який об'єднав би всіх. Хто знає, може, універсальний засіб спілкування вперше буде випробувано в комп'ютерних іграх, і років через сто на Сімліш стане говорити вся Земля, а портрети Уїлла Райта будуть висіти в школах. Або мова орків з World of Warcraft навчатимуть замість англійської. Будь-яке ж буває.

Але навіщо взагалі потрібні штучні мови в іграх?
Ну-ка, про що шепочуться Сімси?
Php?
Спершу треба визначитися з моделлю - якою мовою ви будете ґрунтуватися?
Російською?
Англійському?
До речі, про алфавіт - ви вже подумали про те, як букви будуть виглядати на листі?
Скільки часу буде в вашій мові?
Як буде позначатися різниця між єдиним і множинним числом?
Або ваші рептилії безстатеві, і поняття роду в їх мові відсутня як клас?