Відео: Хьюго Барра про те, як правильно вимовляти Xiaomi
Плутанина з вимовою західних або східних брендів існує не перший рік. Не обійшлося без перекручення китайського бренду Xiaomi. До сих пір в Інтернеті багато сперечаються з цього приводу, приводячи лінгвістичні доводи і посилаючись на джерела ЗМІ. Давайте спробуємо розібратися, хто ж правий.
Важливо: За компетентною консультацією з будь-якого питання, щодо пристроїв Xiaomi, звертайтеся в наш сервісний центр . Кваліфіковані фахівці нададуть грамотну технічну допомогу будь-якої складності на високому рівні.
Xiaomi - як вимовляється
Найцікавіше те, що самі китайці, в залежності від регіону проживання, вимовляють свій бренд по-різному. Як і в нашій чималому країні існує велика кількість місцевих діалектів, так і в Китаї вимова одного і того ж слова може істотно різнитися. У Китайській мові існує 10 діалектних груп. Пишуться слова однаково, що не можна сказати про звучання. Так, наприклад, жителі столиці і великих міст вимовляють «Сяомей». Але звук «с» не схожий на російським чистим звуком. Ближче до провінцій вимова змінюється на «Сіяомі» і навіть «Шаомі». Також з джерел ЗМІ є офіційна інформація про те, що сам керівник компанії Xiaomi Хьюго Барра вимовив назву бренду, як «Шаомі».
Xiaomi - як читається по-російськи
Хоч як би вимовляли китайці свій бренд, ми сприймаємо звуки на прийнятий нами лад. Російськомовному населенню простіше вимовляти звук «с» ніж китайцеві. Як в японському, так і в китайській мовах немає чистих звуків «ш, щ і з», як звикли вимовляти і чути їх ми. Тому, найчастіше, ми вимовляємо «Ксіаомі» і «Сяомей». Більшість російськомовних жителів прочитає англійське слово Xiaomi, як «Ксіаомі». Американці прочитають «Зіаомі».
Xiaomi - як перекладається
Варто знати, що в китайській мові більшість слів - омофона і складаються, як правило, з двох складів. Так і з брендом Xiaomi, слово вимовляється двома складами «Xiao» і «Mi». І в стандартному перекладі з китайської означає «маленький», «рис» або «зерно». Хтось побачить у цьому асоціацію з маленьким розміром смартфона або згадає прислів'я "Мал золотник да дорог». Але, виходячи з офіційного перекладу Хьюго Барра, назва бренду означає «Show me», в перекладі з англійської - покажи мені.
джерело: http://remonts-xiaomi.ru/