+38 (093)  990-30-70

Королевский бал у Вас дома

Вася Ложкін «проти» Карела Готта

Вася Ложкін (Фото: Архів В Вася Ложкін (Фото: Архів В.Л.) Більшість наших сюжетів і програм можна як слухати, так і читати на сайті «Радіо Прага». Однак зараз - винятковий випадок. Даний сюжет - про музику, а її потрібно слухати. Тому ми рекомендуємо тим, хто не слухає, а читає це, все ж натиснути на кнопку play, яку ви бачите на нашій веб-сторінці поруч з цим текстом.

Пісню C'est la vie Карел Готт записав в 1966 році. Вона моментально стала хітом і провідні музичні критики вважають, що заслужено. Красива музика, в міру сумний текст і прекрасний голос.

Карел Готт (Фото: Sven-Sebastian Saja, Wikimedia Commos, License CC BY-SA 3 Карел Готт (Фото: Sven-Sebastian Saja, Wikimedia Commos, License CC BY-SA 3.0) У 1966 році Готт ні старою людиною. А дуже навіть молодим. Всього 27 років. Однак його пісня - про нещасну любов. «Я почну співати дівчині про любов, а вона відповідає - якби ви тільки були молодше», - такими словами починається пісня.

Давайте послухаємо C'est la vie в оригінальному виконанні Карела Готта.

Російський музикант і художник Вася Ложкін вирішити «переспівати» самого Готта. Інакше, по-своєму. На телефонного зв'язку з нашою студією - сам Вася.

- Чому ви вирішили переспівати, зробити кавер-версію саме Карела Готта, а не Мадонни, Леді Гага, Джастіна Бібера, Елтона Джона ну або хоча б соціалістичних бісеру Кірова або Марилі Родович?

Карелл Готт (Фото: Чеське телебачення)   - Я практично не знайомий з творчістю соціалістичних артистів, імена яких ви назвали Карелл Готт (Фото: Чеське телебачення) - Я практично не знайомий з творчістю соціалістичних артистів, імена яких ви назвали. А Карел Готт - він відомий кожному радянському дитині з дитинства. Він багато співав у передачі «Ранкова пошта», та й в різних казках звучали його пісні. А пісня - C'est la vie - я подивився на Ютубі, там Карел Готт страшно гарний, так дивно як Елвіс Преслі. Молодий красень. І пісня дуже красива. Тому я вирішив заспівати. Знаєте, російській людині іноді хочеться що-небудь такого заспівати на чеському. Буває таке. Трапляється.

- Ваша версія пісні C'est la vie звучить набагато жорсткіше, ніж оригінал. У цьому є якийсь «посил» поколінням, жорстокість часу, символізм?

- Звичайно! Справа в тому, що часи змінюються і все стає набагато страшніше і гірше. Гірше і гірше. Молодь до цього звикає, а ті, хто постарше - їм звикати складно. І пісні з кожним роком все страшніше. Це нормально, це така «еволюція пісні». Зовсім скоро пісні будуть складатися з якогось електричного гуркоту, електричних розрядів і нечленороздільні людських криків, які будуть пропущені через семплери та інші спецефекти.

Вася Ложкін (Фото: Архів В Вася Ложкін (Фото: Архів В.Л.) - Але C'est la vie все одно залишається піснею про кохання?

- Зрозуміло про кохання. Просто, який час, такі й пісні. Час диктує правила сучасного звуку, грубо кажучи. Якби я співав цю пісню в сімдесяті роки, вона б звучала трохи по-іншому. Але суть від цього не змінюється. Звичайно, ця пісня - про любов.

Думаємо, ви вже заінтриговані і тому саме час «включити» нову версію C'est la vie. Співає Вася Ложкін. А який варіант пісні - Карела Готта або Васі Ложкіна вам подобається більше - це вже справа смаку.

Чому ви вирішили переспівати, зробити кавер-версію саме Карела Готта, а не Мадонни, Леді Гага, Джастіна Бібера, Елтона Джона ну або хоча б соціалістичних бісеру Кірова або Марилі Родович?
У цьому є якийсь «посил» поколінням, жорстокість часу, символізм?