+38 (093)  990-30-70

Новости

Королевский бал у Вас дома

40 найбільш пам'ятних сленгових виразів для тих, хто вивчає британський англійську мову в якості другої мови

  1. Самий використовуваний в британському англійською сленг
  2. Популярні сленгові вислови серед студентів
  3. Популярні сленгові слова в Інтернеті і абревіатури
  4. На закінчення

Британський сленг еволюціонував століттями, передаючись від однієї соціальної групи до іншої. Як і в інших мовах, сленг дозволяє британцям спрощувати і прискорювати розмову. У той же час він дозволяє стати частиною певного соціального кола, в якому люди кодують деякі повідомлення сленговими виразами. В результаті сленг надає нового звучання мови, допомагаючи людям виділятися з натовпу. Британський сленг еволюціонував століттями, передаючись від однієї соціальної групи до іншої

У більшості країн поява нових сленгових виразів в основному пов'язано з молодим поколінням, що створює тонни абревіатур в СМС, соціальних мережах, онлайн-чатах і на YouTube-каналах.

Навпаки, в Британії сленг широко використовується абсолютно різними поколіннями і групами людей. Також британський сленг має найбільш вражаючу історію задокументованих і ретельно вивчених термінів. Тільки в 1889 році словник британського сленгу складався з семи томів! На сьогодні ж щорічно з'являються сотні нових статей з новітніми сленговими фразами. Навпаки, в Британії сленг широко використовується абсолютно різними поколіннями і групами людей

Для тих, хто вивчає британський англійську мову в якості другої мови, сленг буде здаватися ще більш ускладненим через поєднання діалектів, присутніх в кожній частині країни. Однак вам не доведеться освоювати відразу все незвичайні слова, з якими вам доведеться зіткнутися. Можете почати з найпопулярніших і використовуваних більшістю людей по всій Великобританії фраз.

Самий використовуваний в британському англійською сленг

  • Слова «Mate» і «Lad» означають «друг» і прирівнюються до слів «dude», «pal» і «buddy» в американському англійською.

Якщо ви коли-небудь дивилися британські кінофільми, то могли помітити, як часто британці використовують слова «mate» і «lad» при розмові. Якщо ж ви ніколи не дивилися британські кінофільми, рекомендую почати з короткого епізоду «Grand Tour», так як ця телепрограма переповнена сленговими виразами.

  • Ace - «щось прекрасне», поширене в Ліверпулі.

У реченні дане слово може бути, як іменником, так і дієсловом. Наприклад: «He's ace at writing posts», «He's aced dancing the cha-cha».

  • Bloke - «хлопець», те ж саме, що і «guy» або «dude».

Це найпоширеніше сленгове слово в британському англійською мовою, що відноситься до образу досить звичайного, середньостатистичного людини.

Це сленгове вираз валлійського походження спочатку переводилося як «ваша чаша порожня». Однак слово набуло нового змісту «розмовляти», коли власник одного з пабів написав «chinwag» на окулярах відвідувачів, щоб вони більше випивали.

Подивіться, як Хью Лорі описав «chinwag» та інші сленгові вислови і порівняв їх з деякими сленговими фразами американської англійської мови.

Популярні сленгові вислови серед студентів

Якщо ви вивчаєте британський англійський в якості другої мови і збираєтеся в Англію для отримання ступеня - то вам знадобляться деякі із зазначених фраз, для вільного спілкування з іншими учнями.

  • Buzzing - коли людина відчуває себе схвильованим і щасливим в зв'язку з чим-небудь.
  • Hench - високий і накачаний хлопець.
  • Libes - скорочення і сленгове назва бібліотеки.
  • Dodgy - щось незаконне, часто пов'язано з поганою якістю і ненадійністю.
  • Dosh - ще одне сленгове слово, що означає «гроші» і в основному відноситься до готівкових коштів.
  • Faffing - витрачати свій час даремно.
  • Kip - подрімати, прилягти.

Популярні сленгові слова в Інтернеті і абревіатури

На сьогоднішній сленг великий вплив робить культура спілкування в Інтернеті, обмін текстовими повідомленнями і необхідність прискорити висловлюване. Великий обсяг інформації і універсальний характер використовуваних мемів, скорочень і коротких фраз в різних програмах миттєвого обміну повідомленнями поповнюють список сленгових фраз майже щодня. На сьогоднішній сленг великий вплив робить культура спілкування в Інтернеті, обмін текстовими повідомленнями і необхідність прискорити висловлюване

Також ми зібрали список найпопулярніших абревіатур і скорочень, щоб ви могли з упевненістю приєднатися до будь-якого чату і попрактикуватися в англійській мові.

Ось короткий список текстових абревіатур, які ви, швидше за все, будете використовувати при спілкуванні в Twitter, FB або Instagram:

  1. DGMW - Do not get me wrong
  2. WFM - Works for me
  3. ICYMI - In case you missed it
  4. TGIF - Thanks, God, it's Friday
  5. HIFW - How I felt when
  6. JSYK - Just so you know
  7. MIRL - Me in real life
  8. BTT - Back to topic
  9. HTH - Hope this helps
  10. DIY - Do it yourself
  11. PAW - Parents are watching
  12. SMH - Shaking my head
  13. BRB - Be right back
  14. LMK - Let me know
  15. ELI5 - Explain like I'm five
  16. JK - Just kidding
  17. ORLY - Oh really?
  18. WYD - What you doing?
  19. WYM - What you mean?
  20. TMI - Too much information

Розширений список сленгових виразів в Інтернеті ще ширше! На зображенні нижче ви можете ознайомитися з іншими цікавими прикладами. Розширений список сленгових виразів в Інтернеті ще ширше

Ці абревіатури і скорочення можуть значно спростити спілкування, коли ви вступаєте в нову групу на FB, оскільки їх легко запам'ятати і вони універсальні як для англійців, так і для американців. До речі, деякі з цих скорочень, наприклад, ICYMI і SMH були включені в онлайн-словники Oxford , Як і багато інших слова і вирази.

Якщо ви занадто налякані великою кількістю виразів - ви можете потренувати свою пам'ять за допомогою цієї короткою вікторини і приступити до спілкування з новими британськими друзями.

На закінчення

Для тих, хто вивчає британська англійська як друга мова та вперше відвідують Англію або Уельс, місцевий сленг буде звучати як незрозумілий набір звуків. Однак широко відомо, що більшість носіїв мови ледь можуть зрозуміти регіональні діалекти або сленг груп, до яких вони не належать. Наприклад, я сумніваюся, що ваша бабуся зрозуміє, що ви маєте на увазі, якщо ви скажете «TL», «DR» ( «Too Long»; «Did not Read») або «WYSIWYG» ( «What You See Is What You Get »). Отже, зосередьтеся на вивченні конкретної групи сленгу і спробуйте попрактикуватися в його використанні при кожній розмові. Незабаром ви помітите як ці слова переважають у повсякденному спілкуванні і збагачують його новими значеннями.