+38 (093)  990-30-70

Новости

Королевский бал у Вас дома

Англійська мова для початківців. Онлайн курс »Сторінка 4

Depeche Mode - вислів не англійське, а французьке. Перекладається як "Вісник моди". Таку назву носить знаменита британська група, що має вже 30-річну історію. У 2001 році вона випустила альбом Exciter, в який увійшла композиція Free Love, що стала однією з найпопулярніших композицій цієї групи. Текст і граматика порівняно прості, темп не дуже швидкий, слова розбірливі. Тому це наш вибір.

Одним з цікавих епізодів біографії Біллі Джоела було те, що в 1987 році він одним з перших західних рок-зірок відправився на гастролі в СРСР, і в його репертуарі якраз була щойно з'явилася в той час композиція "A Matter Of Trust". Як пізніше згадував музикант, в столичних залах переважали партійні працівники, які отримали квитки «за розподілом», яких завести було досить складно. До того ж зрозумівши, що вони потрапили не туди, куди очікували, і що концерт для них занадто «гучний», ці люди покидали зал і віддавали свої квитки молоді, яка стояла біля входу в спорткомплекс «Олімпійський» і не змогла потрапити на концерт.

Сподіваюся, основній масі відвідувачів сайту композиція "A Matter Of Trust" буде непереливки надто гучною, і навпаки, завдяки своєму простому тексту, допоможе зробити хоча б невеликий крок у вивченні англійської мови. Enjoy!

Деякі жартівники склали невеликий список широко використовуваних англійських виразів, чиї буквальне значення, значення для британців і значення для всіх інших людей відрізняються. Жарти жартами, але багато в чому це дійсно так. Тому буде корисно познайомитися з цими фразами ближче .

З різних в основному позитивних відгуків про цю композицію мені найбільше запам'ятався такий: "Якщо мене відправлять в рай, то по дорозі туди я б хотів слухати цю пісню". На щастя, ми можемо послухати її набагато раніше. А виразність вимови і нескладний текст допоможуть нам ще й зрозуміти її текст. Чи не все зрозуміло? Тоді є сенс підтягти свою англійську мову.

1973 рік. З'являється пісня Rain, rain, rain німецького виконавця Bernd Simon, більш відомого під своїм псевдонімом Simon Butterfly. Пісня швидко стає хітом. Відомо безліч її варіантів на інших мовах, в тому числі і російською. На жаль, в мережі дуже мало інформації про це виконавця, і швидше за все немає нормального відеокліпу згаданої пісні англійською мовою. Але навіть те, що вдалося знайти, впевнений, вам сподобається.

The Wanderer by Fritz Leiber

Роман про глобальну катастрофу на Землі, яка виникла через загадкового, гігантського космічного тіла. Тільки у декількох астронавтів з місячної бази є шанс вплинути на ситуацію.

За цей роман автор отримав премію "Х'юго", що присуджується щорічно за кращий твір жанру наукової фантастики англійською мовою.

Edward the Confessor (Едуард Сповідник) was half-Norman by birth. He had spent most of his life in Normandy; and he appointed Normans to important positions in the state (partly to balance the power of great English earls (графів) like Godwine of Wessex). England was already half 'Normanized' before the Norman Conquest of тисячі шістьдесят шість.

Edward had no children, and as he died he recognized Harold, son of Godwine, as his heir (спадкоємець). Across the Channel in Normandy, а loud protest was heard. According to Duke (герцог) William, Edward the Confessor had made the same promise to him; what was more, Harold had already accepted William's claim during а visit to Normandy two years before.

Such arguments are usually decided by force. William swept across the Channel with his army and landed near Hastings. Harold was in the north, where he had just defeated а Norse invasion, but he hurried south and, brave but foolish, offered battle. His men were tired and he would have done better to have starved the Normans out. Still, his position on а hill was а strong one, until the Normans, pretending to run away, lured (виманили) the English down the hill.

When Harold was killed, the battle - and the kingdom - was lost. Duke William, the most formidable empire-builder of his time, marched directly to London, where the nervous and disunited English lords fell over themselves in their eagerness to surrender. ... 25 серпня в Лужниках учасники групи U2 виконали пісню Knockin 'On Heaven's Door ( "Достукатися до небес") спільно з російським музикантом Юрієм Шевчуком.

У 1999 році Ширлі Менсон (Shirley Manson) і група Garbage записали пісню для нового фільму про Джеймса Бонда "І цілого світу мало". Для нас текст пісні цікавий перш за все простий граматикою, що дозволяє звернути більш пильну увагу на лексику. Практично всі слова пісні належать до категорії найбільш уживаних. Тому не буде зайвим навіть вивчити повністю текст напам'ять.

Пісня Summer Wine вперше виконана цим дуетом в 1967 році. На жаль в мережі якісного відео знайти не вдалося, але те, що представлено, все ж краще, ніж нічого. Згодом пісня виконувалася багатьма відомими співаками, однак найбільш популярною стала саме ця версія. Чи Хезлвуд - автор пісні, Ненсі Сінатра - дочка Френка Сінатри.

Чи не все зрозуміло?